Upon rebirth, these souls regain the spiritual wisdom from their past lives and work even more diligently toward achieving perfection in yoga.
Description
God, who is just and aware of our past spiritual progress, ensures that we receive the fruits of our previous efforts when the time is right. This explains why some people suddenly become deeply spiritual, as their past spiritual tendencies reawaken. Just as a traveler resumes his journey without retracing covered distance, a yogi continues from where they left off in their past life, never losing their spiritual progress.
पुनर्जन्म होने पर, ये आत्माएं अपने पिछले जन्मों से आध्यात्मिक ज्ञान प्राप्त करती हैं और योग में पूर्णता प्राप्त करने की दिशा में और भी अधिक परिश्रम से काम करती हैं।
विवरण
ईश्वर, जो न्यायप्रिय है और हमारी पिछली आध्यात्मिक प्रगति से अवगत है, यह सुनिश्चित करता है कि सही समय आने पर हमें अपने पिछले प्रयासों का फल मिले। यह बताता है कि क्यों कुछ लोग अचानक गहराई से आध्यात्मिक हो जाते हैं, क्योंकि उनकी पिछली आध्यात्मिक प्रवृत्तियाँ फिर से जागृत हो जाती हैं। जिस तरह एक यात्री तय की गई दूरी को पीछे छोड़े बिना अपनी यात्रा फिर से शुरू करता है, उसी तरह एक योगी अपनी आध्यात्मिक प्रगति को कभी नहीं खोते हुए वहीं से आगे बढ़ता है जहां उन्होंने अपने पिछले जीवन में छोड़ा था।
ପୁନର୍ବାର ଜନ୍ମ ହେବା ପରେ, ଏହି ଆତ୍ମାମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଅତୀତ ଜୀବନରୁ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତି ଏବଂ ଯୋଗରେ ସିଦ୍ଧତା ହାସଲ କରିବା ଦିଗରେ ଅଧିକ ପରିଶ୍ରମ କରନ୍ତି |
ବର୍ଣ୍ଣନା
God ଶ୍ବର, ଯିଏ ଆମର ଅତୀତର ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ପ୍ରଗତି ବିଷୟରେ ସଚେତନ ଏବଂ ନିଶ୍ଚିତ, ସମୟ ଠିକ୍ ହେଲେ ଆମେ ଆମର ପୂର୍ବ ପ୍ରୟାସର ଫଳ ଗ୍ରହଣ କରୁ | ଏହା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ କାହିଁକି କିଛି ଲୋକ ହଠାତ୍ ଗଭୀର ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ହୁଅନ୍ତି, ଯେହେତୁ ସେମାନଙ୍କର ଅତୀତର ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ପ୍ରବୃତ୍ତି ପୁନର୍ବାର ଜାଗ୍ରତ ହେଲା | ଯେପରି ଜଣେ ଭ୍ରମଣକାରୀ ଆଚ୍ଛାଦିତ ଦୂରତାକୁ ନ ଫେରାଇ ନିଜ ଯାତ୍ରାକୁ ପୁନ umes ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତି, ସେହିପରି ଏକ ଯୋଗ ସେହି ସ୍ଥାନରୁ ଚାଲିଥାଏ ଯେଉଁଠାରୁ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଅତୀତ ଜୀବନରେ ଛାଡିଥିଲେ, କଦାପି ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ପ୍ରଗତି ହରାଇଲେ ନାହିଁ |