Shrimad Bhagwat Geeta Chapter 6 shlok 8

Yogis who find contentment in knowledge and discernment and have mastered their senses remain composed in all situations. They view everything—be it dirt, stones, or gold—with equal regard.

Description

Jñāna, or knowledge, is the theoretical understanding gained from listening to the Guru and studying the scriptures. Vijñāna is the realization of that knowledge as an internal awakening and wisdom from within. The intellect of an advanced yogi is illumined by both jñāna and vijñāna. Equipped with this wisdom, the yogi perceives all material objects as modifications of the material energy, not differentiating between them based on personal attraction. The enlightened yogi sees everything in relation to God, acknowledging that all material energy belongs to Him and is meant for His service.

The term kuṭastha refers to one who distances the mind from fluctuating sensory perceptions, neither seeking pleasurable situations nor avoiding unpleasurable ones. Vijitendriya describes someone who has mastered their senses. Yukt means one who is in constant communion with the Supreme, experiencing the divine bliss of God and thus becoming a tṛiptātmā, or one fully satisfied through realized knowledge.

योगी जो ज्ञान और विवेक में संतुष्टि पाते हैं और अपनी इंद्रियों पर काबू पा लेते हैं, वे सभी स्थितियों में शांत रहते हैं। वे हर चीज़ को देखते हैं – चाहे वह मिट्टी हो, पत्थर हो, या सोना हो – समान सम्मान से।

विवरण

ज्ञान, या ज्ञान, गुरु को सुनने और शास्त्रों का अध्ययन करने से प्राप्त सैद्धांतिक समझ है। विज्ञान उस ज्ञान को आंतरिक जागृति और भीतर से ज्ञान के रूप में प्राप्त करना है। एक उन्नत योगी की बुद्धि ज्ञान और विज्ञान दोनों से प्रकाशित होती है। इस ज्ञान से सुसज्जित, योगी सभी भौतिक वस्तुओं को भौतिक ऊर्जा के संशोधनों के रूप में देखता है, व्यक्तिगत आकर्षण के आधार पर उनके बीच अंतर नहीं करता है। प्रबुद्ध योगी हर चीज़ को ईश्वर के संबंध में देखता है, यह स्वीकार करते हुए कि सारी भौतिक ऊर्जा उसी की है और उसकी सेवा के लिए है।

कुष्ठस्थ शब्द उस व्यक्ति को संदर्भित करता है जो मन को उतार-चढ़ाव वाली संवेदी धारणाओं से दूर रखता है, न तो सुखद स्थितियों की तलाश करता है और न ही अप्रिय स्थितियों से बचता है। विजितेंद्रिय उस व्यक्ति का वर्णन करता है जिसने अपनी इंद्रियों पर काबू पा लिया है। युक्त का अर्थ है वह जो सर्वोच्च के साथ निरंतर संपर्क में रहता है, भगवान के दिव्य आनंद का अनुभव करता है और इस प्रकार तृप्तात्मा बन जाता है, या महसूस किए गए ज्ञान से पूरी तरह संतुष्ट हो जाता है।

ଯୋଗୀ ଯେଉଁମାନେ ଜ୍ଞାନ ଏବଂ ବିଚକ୍ଷଣରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଇନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡିକୁ ଆୟତ୍ତ କରିଛନ୍ତି ସେମାନେ ସମସ୍ତ ପରିସ୍ଥିତିରେ ରଚନା ହୋଇ ରହିଛନ୍ତି | ସେମାନେ ସବୁକିଛି ଦେଖନ୍ତି – ମଇଳା, ପଥର ହେଉ କିମ୍ବା ସୁନା – ସମାନ ସମ୍ମାନ ସହିତ |

ବର୍ଣ୍ଣନା

Jñāna, ବା ଜ୍ଞାନ, ଗୁରୁଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ଏବଂ ଶାସ୍ତ୍ର ଅଧ୍ୟୟନରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ତତ୍ତ୍ୱଗତ ବୁ understanding ାମଣା | ବିଜୟ ହେଉଛି ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଜ୍ଞାନ ଏବଂ ଭିତରର ଜ୍ଞାନ ଭାବରେ ସେହି ଜ୍ଞାନର ହୃଦୟଙ୍ଗମ | ଏକ ଉନ୍ନତ ଯୋଗର ବୁଦ୍ଧି ଉଭୟ jñāna ଏବଂ vijñāna ଦ୍ୱାରା ଆଲୋକିତ | ଏହି ଜ୍ଞାନ ସହିତ ସଜ୍ଜିତ ଯୋଗୀ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ବସ୍ତୁକୁ ବସ୍ତୁ ଶକ୍ତିର ରୂପାନ୍ତର ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରେ, ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଆକର୍ଷଣ ଉପରେ ଆଧାର କରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପାର୍ଥକ୍ୟ କରେ ନାହିଁ | ଜ୍ଞାନପ୍ରାପ୍ତ ଯୋଗୀ ଭଗବାନଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସବୁକିଛି ଦେଖନ୍ତି, ସ୍ material ୀକାର କରନ୍ତି ଯେ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଶକ୍ତି ତାଙ୍କ ଅଟେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସେବା ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ |

କୁ ṭ ଷ୍ଟଥା ଶବ୍ଦକୁ ବୁ refers ାଏ ଯିଏ ମନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ଧାରଣାରୁ ଦୂରେଇ ରଖେ, ନା ଆନନ୍ଦଦାୟକ ପରିସ୍ଥିତି ଖୋଜେ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଅପ୍ରୀତିକର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଏଡ଼ାଇ ନଥାଏ | ବିଜୟେଣ୍ଡ୍ରିଆ ଜଣଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଇନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡିକୁ ଆୟତ୍ତ କରିଛନ୍ତି | ଯୁକର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯିଏ ସର୍ବୋଚ୍ଚଙ୍କ ସହିତ ନିରନ୍ତର ଯୋଗାଯୋଗରେ ଅଛନ୍ତି, God ଶ୍ବରଙ୍କ divine ଶ୍ୱରଙ୍କ ସୁଖକୁ ଅନୁଭବ କରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ଏହିପରି ଏକ tiptātmā ହୋଇଯାଆନ୍ତି, କିମ୍ବା ହୃଦୟଙ୍ଗମ ଜ୍ଞାନ ମାଧ୍ୟମରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି |

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shopping Cart