Bhagwat Geeta Chapter 2 Shlok-35

If, on the other hand, you choose not to engage in this just conflict, forsaking your societal obligation and standing, it is inevitable that you will bear the consequences of wrongdoing.

Description

If Arjun were to opt for retreat from the battlefield, not only would his standing diminish among the assembly of formidable warriors, but he would also face disparagement. Shree Krishna employs the term “nindataḥ,” signifying the act of vilification. “Avāchya vādān” implies the use of derogatory language, including terms like “Eunuch.” Arjun’s adversaries, such as Duryodhan, might resort to making unbecoming remarks about him, like, “Witness Arjun, the feeble one, fleeing from the fray, akin to a dog with its tail between its legs.” Shree Krishna emphasizes to Arjun that enduring such scorn would be profoundly painful for him.

 

Picture credit:-@krishna.paramathma

Picture credit:-@krishna.paramathma

“इसके अलावा, एक योद्धा के रूप में, आपको अपने कर्तव्य पर दृढ़ रहना चाहिए। निस्संदेह, एक योद्धा के लिए धार्मिकता को बनाए रखने के लिए युद्ध में शामिल होने से बेहतर कोई कार्य नहीं है।”

विवरण

यदि अर्जुन युद्ध के मैदान से पीछे हटने का विकल्प चुनते, तो न केवल दुर्जेय योद्धाओं के बीच उनकी प्रतिष्ठा कम हो जाती, बल्कि उन्हें अपमान का भी सामना करना पड़ता। श्री कृष्ण ने निंदा के कार्य को दर्शाने के लिए “निंदत:” शब्द का प्रयोग किया है। “अवच्या वदान” का तात्पर्य अपमानजनक भाषा के उपयोग से है, जिसमें “हिजड़ा” जैसे शब्द भी शामिल हैं। अर्जुन के विरोधी, जैसे कि दुर्योधन, उनके बारे में अशोभनीय टिप्पणियाँ कर सकते हैं, जैसे, “साक्षी अर्जुन, कमज़ोर व्यक्ति, युद्ध से भाग रहा है, एक कुत्ते के समान जिसकी पूंछ उसके पैरों के बीच में है।” श्री कृष्ण ने अर्जुन को इस बात पर जोर दिया कि इस तरह का अपमान सहना उसके लिए बेहद दर्दनाक होगा।

“ହେ ପାର୍ଥ, ସ ate ଭାଗ୍ୟବାନ୍ ସେହି ଯୋଦ୍ଧା, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଧାର୍ମିକତାର ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଏପରି ସୁଯୋଗ ସୃଷ୍ଟି ହୁଏ, ଯାହା ବିନା ସ୍ୱର୍ଗୀୟ କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଏକ ପଥ ଖୋଲିଥାଏ।”

ବର୍ଣ୍ଣନା

ଯଦି ଅର୍ଜୁନ ଯୁଦ୍ଧକ୍ଷେତ୍ରରୁ ପଳାୟନ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, ତେବେ କେବଳ ଭୟଙ୍କର ଯୋଦ୍ଧାମାନଙ୍କ ସଭା ମଧ୍ୟରେ ତାଙ୍କର ସ୍ଥିତି ହ୍ରାସ ପାଇବ ନାହିଁ, ବରଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅସନ୍ତୋଷର ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବେ। ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ “ନିନ୍ଦଟା term” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, ଯାହା ଅପମାନର କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସୂଚିତ କରେ | “Avāchya vādān” ଅପମାନଜନକ ଭାଷାର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ, “ଇଉନୁଚ୍” ପରି ଶବ୍ଦଗୁଡିକ | ଅର୍ଜୁନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନେ, ଯେପରିକି ଦୁର୍ଯ୍ୟୋଧନ, ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅବିସ୍ମରଣୀୟ ମନ୍ତବ୍ୟ ଦେଇପାରନ୍ତି, ଯେପରିକି “ସାକ୍ଷୀ ଅର୍ଜୁନ, ଦୁର୍ବଳ, ଯୁଦ୍ଧରୁ ପଳାୟନ କରୁଥିବା କୁକୁର ପରି, ଗୋଡ ମଧ୍ୟରେ ଲାଞ୍ଜ ଥିବା କୁକୁର ପରି।” ଶ୍ରୀ କୃଷ୍ଣ ଅର୍ଜୁନଙ୍କୁ ଜୋର ଦେଇଛନ୍ତି ଯେ ଏହିପରି ଅପମାନ ସହିବା ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଗଭୀର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ହେବ।

Picture credit:-@krishna.paramathma